Pobrałem, sprawdziłem. Jest średnio. Spolszczenie Theatre Moda - bez zastrzeżeń, jest dobre. Czego nie mogę powiedzieć o Mission Packu. Nie są zmienione nazwy misji, czyli mamy podczas ładowania np. "uciekiniera", "propozycję nie do odrzucenia" itp. Przy ładowaniu gry, na obrazkach też mamy po Czesku wszystkie napisy, tam po lewej, no i plus nie zmienione same nazwy misji. Podczas całości mamy błędy estetyczne, ale bardzo ważne, jak brak spacji po znakach interpunkcyjnych:
"Coś tam,coś tam.Bla bla bla." - źle"Coś tam, coś tam. Bla bla bla." - dobrzeDodatkowo zdarzały się spacje przed znakami zapytania i wykrzyknikami:
"Co tam ? Nic !" - źle"Co tam? Nic!" - dobrzeA teraz błędy z całości, już tam bardziej "miejscowe".
"łużko" w motelu Clarka, zamiast
"łóżka". Później gdzieś było
"bronii", zamiast
"broni". Po zabiciu tego typa w sklepie z bronią mamy tekst z jazdy ekstremalnej o taksówkach. Podczas monologu w hotelu Corleone, kiedy Tommy pali, nie ma napisów. Kiedy Lucas gada coś o Joe i Eddy'm, też nie ma napisów.
Do poprawy